Mt. Washington Cog Railway, Bretton Woods, NH

In recent years, this has been the site of the Railway to the Moon Steampunk Festival. I recently had to explain the term steampunk to a neighbor who thought I might have been talking about steamer trunks. Steamer trunks are pretty steampunk, agreed. Postcards, no so much. I think this crowd would prefer telegrams. On the whole, I don’t think I did a great job of explaining it. I might have to go to their 2021 event and attend the Steampunk 101 lecture.

In Italiano:

Di recente, questo è stato il sito del festival Ferrovia diretta alla Luna Steampunk. Negli ultimi tempi ho dovuto spiegare il termine steampunk a un vicino che ha pensato che forse volevo dire baule (il gioco di parole non funziona in italiano). I bauli sono steampunk, è vero. Le cartoline, non tanto. Penso che questo gruppo preferirebbero i telegrammi. In fondo, non penso che ho fatto una buona spiegazione. Magari devo andare alla festa nel 2021 e partecipare alla lettura pubblica “Steampunk 101”

(Lo steampunk è un genere della letteratura di fantascienza. Le storie possono svolgersi nel passato oppure nel futuro, ma la tecnologia è solo prima circa del 1930 (gli aeroplani e
la radio esistono, ma non i computer e la televisione o qualcosa di digitale e il carburante è il carbone). Qualche esempio classico sarebbero l’opere di H. G. Wells, Jules Verne, le storie diSherlock Holmes, Il dottor Jekyll e Mr. Hyde).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s